关税征收员K
K是在一个星期二的早晨接到那份通知的。通知并非直接交到他手上,而是像往常一样,夹在他办公桌上那堆永无止境的文件中间,仿佛它生来就属于那里,一张薄薄的、印刷略显模糊的纸,散发着廉价油墨和某种难以名状的官方气息。K是税务大楼里一名普通的关税核算员,负责处理来自特定区域的进口商品税费。这份工作他干了许多年,早已习惯了数字的枯燥和条例的繁琐,像钟表一样精确,也像钟表一样缺乏生气。
K是在一个星期二的早晨接到那份通知的。通知并非直接交到他手上,而是像往常一样,夹在他办公桌上那堆永无止境的文件中间,仿佛它生来就属于那里,一张薄薄的、印刷略显模糊的纸,散发着廉价油墨和某种难以名状的官方气息。K是税务大楼里一名普通的关税核算员,负责处理来自特定区域的进口商品税费。这份工作他干了许多年,早已习惯了数字的枯燥和条例的繁琐,像钟表一样精确,也像钟表一样缺乏生气。
老王终于搞到了那辆车。不是偷,不是抢,是用一种更符合这个时代特色的方式——你懂的。一辆崭新的,闪着金属光泽的,带着巴伐利亚骄傲的,五个字母组成的铁家伙。理论上,这玩意儿象征着成功,至少是那种油腻腻的、别人一眼就能看明白的成功。老王摸着方向盘上那块蓝白相间的标志,心里像揣了只兔子,还是一只刚磕了药的兔子,亢奋得直蹬腿。那感觉,就像年轻时第一次摸到姑娘的手,又软又滑,充满了无限可能性,好像马上就能干点什么惊天动地的大事。
K.觉得有必要去一趟警察局。这并非出于愤怒或是报复,尽管她完全有理由感到愤怒——那个自称单身的、与她交往了近一年的男人,那个温文尔雅、谈吐得体的Z先生,竟然早已有了家室。她发现这件事纯属偶然,像是在干净的地板上发现一根不属于自己的头发那样突兀。这不是愤怒,K.对自己说,这是一种对秩序的确认,一种对事实的必要澄清。欺骗就是欺骗,就像二加二等于四,这是一个需要被记录在案的事实。
他第一次在凌晨两点半醒来时,以为只是偶然。窗外的城市沉睡在一片稀薄的光晕里,霓虹灯像垂死的星辰,闪烁着最后一点疲惫的色彩。他看了一眼床头柜上的电子钟,红色的数字“02:30”像一个烙印,清晰地灼烧在他的视网膜上。口渴,他想,然后起身喝了杯水,重新躺下,很快又睡着了。
K,或者我们暂且叫他老王,反正名字在这种无休止的奔波中早已磨损得只剩一个模糊的代号,他骑着那辆吱嘎作响的电动车,穿梭在城市迷一样的血管里。今天系统派给他一个特殊的订单,标记着“加急”和“药品”,备注栏里用一种近乎哀求的语气写着:“救命药,请务必快点,家里只有老人。”地址指向城市边缘一个老旧小区,那里像被遗忘的褶皱,藏在光鲜亮丽的都市表皮之下。
K厌倦了办公室那股灰尘和绝望混合的气味,决定在假日去登山。他听说城郊有座山,不高,但风景据说能洗涤心灵。他需要洗涤,迫切地需要。城市像一张巨大的、黏糊糊的网,他感觉自己正被慢慢消化。山,或许是网外的一点真实。
李明,这座钢铁森林里一株不起眼的野草,每天在轰鸣的机器旁贡献着汗水,只为换取那几张能让他在城市边缘勉强立足的钞票。他的世界很小,小到只能装下出租屋那张吱呀作响的单人床,以及远方女友梅玲那甜美的笑脸。哦,对了,还有他那部用了三年的旧手机,以及里面那个寄托着他所有希望的苹果账户。
鎮の空気は、いつものように淀んでいた。埃っぽい午後の日差しが、王阿福の家の煤けた窓ガラスを鈍く照らしている。家の中は、もっと淀んでいた。王阿福の長い溜息と、妻の李秀娟の押し黙った抵抗とが、見えない壁のように夫婦の間に聳え立っていたのだ。
那座城市,像一头钢铁巨兽,匍匐在浑浊的河岸,吞吐着烟尘与喧嚣。在它腹部深处,一条逼仄、潮湿的小巷,蜷缩着老马和他的孙子,小石头。小巷是城市的褶皱,是阳光不屑于长时间逗留的角落,但对于老马而言,只要有小石头的笑声,这里就是天堂仅存的碎片。
第一次嚼槟榔是什么时候,我已经记不太清了。大概是高二的某个夏天,空气黏稠得像融化了一半的麦芽糖。朋友递过来一颗,用那种分享秘密武器的语气说:“提神醒脑,比咖啡因猛。”那东西外面裹着一层甜腻的糖浆,内里却是粗糙坚硬的纤维,嚼起来有种原始的、近乎暴力的快感。口腔里先是短暂的甜,然后是涩,最后是一种灼烧般的刺激,直冲天灵盖。世界仿佛在那一刻清晰了零点几秒,随后又迅速模糊下去,像一台焦距没调好的老旧放映机。